⟨ Craft ⟩

Even if it is as unnoticeable as a cell.

kisou 卉奏

Words / Jas Tse
Photography / kisou
Translation / Iris Heung

卉,是各式各樣的草,卉奏,便是草的合奏。

「如細胞般細微的聲音,也都有意義。」篠原智之是位於大阪的「卉奏」店主,2008年3月創立後,店裡除了包括自己的皮革與黃銅創作,也有其他藝術家的作品,大多是生活器物,卻也流露著如他所言的,各自擁有一些「不常聽見的聲音」。

The Japanese word (ki) means various types of grass. When combined with the word (sou) together, 卉奏 (kisou) becomes “an orchestra of grasses”.

“Every voice has its own significance, even if it is as unnoticeable as a cell.” Such is the belief of Shinohara Tomoyuki, the shop owner of kisou, which was founded in March 2008. On top of his own works of leather goods and copperware, Tomoyuki also features in his shop products made by other artists, which are mostly homeware. “To represent the lesser-heard voices from everyone”, as put by the shop owner.

在卉奏的店裡,有個很大的方格,方格是個窗子,窗外是個庭園,坐在那裡便能看見四季。他的黃銅作品「森林的碎片」筷子架,是他眼中的風景,一片片捲曲的、昏黄的、有蟲的咬痕,就像枯葉真的落在餐桌上。「葉子掉落的身影很短暫,新的會發芽再冒出綠葉,然後枯萎,又誕生,總是這樣不斷輪轉。」這樣的日常也許總是悄悄在發生,很常錯過,但每天看著同一扇窗的話,會發覺每天的風景都不一樣的吧。「你只會看到葉子掉落一遍,而每一片都很不同。」

那個方格,應該就是篠原先生創作的緣起。他總是圍繞著兩種事物在創作,枯萎的花草與淚水。那些終將消逝的,哪怕微小,也仍然想:「不要忘記,因為這是生活的樂趣啊。」

In the shop of kisou, there is a notable square window that frames the courtyard garden, in which the beautiful changes of the four seasons can be seen. A copperware chopstick rest made by Tomoyuki, named as “A shatter of the forest”, is exactly his own interpretation of the peaceful scenery. In the shape of a curled up leaf with hues of brownish yellow and even insect bite marks, the piece really looks like a fallen leaf that accidentally lands onto a dining table. “A fallen leaf may have a fleeting life. Soon the new round of leaves will appear on the buds, before they wilt and wait for yet another rebirth again. And so it goes, the cycle of life.” Such chapters of everyday life always happen quietly and easily go unnoticed. But if you are looking through the same window every day, you will probably notice the slight change of scenery? “You can only see a fallen leaf to fall from the branch once. So every piece of them is unique.”

That square frame of scenery probably remains as the source of inspiration for Tomoyuki. His work always revolves around two themes – wilting plants and tears. All things must pass, regardless of its significance, let’s embrace the small things like the little joy of life.