A Flow Is About A Hundred Years In The Making

Kamaro’an House

kamaroan house01

流動,大約要一百年。

走進穿廊,一圈又一圈,空間裡的流動,那樣漸漸地不同。靜靜在心底想,輕聲細語的,卻開始層遞到又一天漸亮,在拼拼改改間,終於築起了的小堡壘。

「第一次自己畫空間,有好多一直在反覆想,然後又像無限迴圈一樣推翻,該怎麼把樑遮住,漸退的結構要怎麼抓,穿廊的比例,門把的轉折,每個都要塗改好久。」

Entering the connecting rooms, going the rounds, one senses how different the flow within a space gradually becomes. Quiet thoughts and soft whispers grew, as new days dawned again, and through many assemblage and adjustments, into a little fortress that was built at last.

“It was the first time we drew a space by ourselves. We pondered many things over and over again, and then, like an infinite cycle, we overthrew them altogether. How to cover up the columns, how to achieve the right declining structure, the proportion of the connecting rooms, the angle of the door handles… every one of these took a long time to modify.”

kamaroan house02

該如何排列如何安放,是站在裡面才摸索得到的細節,直到哪一刻有了最實在的感覺它終於成形了呢?「記得開幕前幾天,凌晨三點走路都晃晃的了,但是不把石頭桌板上的小記號用砂紙磨掉,實在沒辦法離開。」

我們曾赴台灣花蓮採訪過的Kamaro’an,以流長的部落工藝,製作出適合現代生活,能讓人使用很久很久的生活物件。在剛剛今年四月時,他們建立了屬於他們的家 —— Kamaro’an House。我們來聽聽雲帆、Tipus、立祥分享的點滴。

From the arrangement of things to their positioning, all these are details that one can grasp only when he is standing inside the space. When did it occur to them most certainly that things were finally set and done? “I remember a few days before the opening, three o’clock in the morning and I had been walking all light and shaky already. But we just couldn’t leave until we had scrubbed off the tiny marks on the stone tabletops with sandpaper first.”

Kamaro’an, which we once interviewed in Hualien, Taiwan, makes use of long-standing tribal craftsmanship to make daily life objects that are compatible with modern living and can be used over a very very long time. Just last April this year, they established a home of their own — Kamaro’an House. Let’s hear about the anecdotes as Yun Fann, Tipus and Shane shared them.

kamaroan house03
kamaroan house04

「我們住的家是非常狹長的形狀,本來很困擾,但Jin(Ecru Studio老闆,也是Delicate Antique香色的老闆)說這樣很美,就做成對稱的穿廊吧,像是博物館,一穿又一穿的。我們很喜歡,跟Jin說工作空間也想這樣做,他說沒問題,歐洲老房子也常這樣做。」

仔細看看,發現空間的格局能隨著物件的移動而隨意變化,像照進房子裡的光,隨時都在展現不同面向。「我們花了大概四個月,最後空間空蕩蕩的,但是每個結構都有對應的功能,也因為空空的,所以可以容納各種可能。」

“The houses where we lived were very long and narrow in shape, which was initially quite bothersome. But Jin (The owner of Ecru Studio, also the owner of Delicate Antique and Xiang Se) said it was beautiful that way, and suggested making them into symmetrical connecting rooms, like a museum, one room through to another. We loved that a lot and told Jin we wanted the same for the working space. He said it wasn’t a problem, that old houses in Europe were often done this way too.”

Seeing it closer, I realised that the tone and mood of this space change freely to the movement of objects. For instance, the light that enters the room reflects different facets of the room at any time. “We spent about four months, and in the end the space was quite bare, but each structure has its corresponding function. And because it is so bare, it can take in all kinds of possibilities.”

kamaroan house05

「可能是年紀到了,這兩年最喜歡的小店都是那種可以泡一壺茶,然後跟老闆慢慢聊天,多知道一點故事或歷史(最喜歡台南憫堂書店!)。老闆講故事時閃閃發亮的眼睛,常常是我們最喜歡的回憶。我們自己也有很多講起來就停不了的各種小事情,很期待跟來這裡的客人天南地北的聊天。」

「覺得空間就像是物件產出的時空背景一部份,放鬆的空間應該可以做出更多放鬆的物件吧!新家有院子可以養植物,有很多自然光可以感受冬夏日照變化,有小廚房可以弄點吃的,也有很多原始材質像大理石、水泥、老木頭傢俱,希望可以在這裡繼續做出自然又長久的東西。」

“Maybe we have reached that age. In these two years, our favourite shops have always been the kind where you get to brew a pot of tea, have leisurely chats with the owner, and get to know more about its story or history (Love MingtangBooks in Tainan the most!). The way the owners told their stories and their eyes sparkled as they did so, those remain our favourite memories. We ourselves have all kinds of small things that we can go on about nonstop too, and we look forward to talking about the furthest things we could cover under the sun with customers that come in here.”

“I think a space is like a part of the time-space context where an object comes into being. A relaxing space should produce more relaxing objects I suppose! The new home has a yard for growing plants. There is a lot of natural light, and you can feel how the daylight shifts from winter to summer. There is a little kitchen where you can make small bites, and also a lot of raw materials like marble, concrete, and furniture made of old logs. We hope to continue creating natural and long-lasting things here.”

kamaroan house06

建造,很多時候其實是很多的選擇,把什麼留下來,是慢慢累積出一個完整的過程。但那個過程是一直在發生,會自己長出新的模樣。

「我們自己畫設計稿,再找老朋友Shin一起做出來,好險Shin比我們還浪漫,傻笑說著枯樹要留著,鏽鐵屋頂要留著,落地窗的弧線要彎彎的,還在工地盧著師傅把舊的石磚拆除後,牆上的痕跡也要留下。」

「我們原本一直找不到燈,大門口屋頂兩根電線晃啊晃的,結果Shin興沖沖帶著自己收藏的玻璃老燈幫我們把家點亮了。」新的舊的不同時空都交織起來。

To build often involves making a lot of choices and deciding what to keep, a process that slowly adds up into a sense of completeness. That process is constantly happening, however, and can develop new forms on its own.

“We drew design drafts by ourselves, then sought out our old pal Shin to make it together. Luckily, Shin is even more romantic than us. With a foolish grin, he would say keep the withered branches, keep the rusty metal roof, the floor-to-ceiling window needs to be curvy. And when the construction worker had removed the old stone bricks on the site, he even implored the worker to leave the traces on the walls as they were.”

“At first, we were unable to find the right lamps, and the two wires were dangling from the ceiling at the big entrance. In the end, Shin gleefully brought over an old glass lamp from his collections and lit up our house.” New and old time-spaces were interweaving together.

kamaroan house08
kamaroan house07

房子裡的牆壁,像用抹刀把奶油一下下抹下去,留下的一種自然斑痕。

「Dorian常常一邊上塗料,一邊邀我們感受塗料的紋理和空間的感覺,他覺得那是塗料和空間彼此了解的過程。」現居台灣的法國裝置藝術家Dorian,2020年底在台北開了香氛選物店「若水」,花了近半年時間,店裡的磚瓦桌椅陳設也由他親自完成,他同時也是一位手工塗料師。

「那時候找Dorian討論牆面,提到喜歡老建築自然斑駁的感覺,但又不喜歡刻意做舊,希望是自然而然的時間痕跡。」Dorian便回說:「那就是需要時間,大約要一百年吧~」然後他想到,把台灣沙子和石頭收集混合,研磨過篩製成塗料,沒添加顏料,變成「適合這裡的風土氣候,也會慢慢隨時間老化」的牆面!

For the walls in the rooms, they seemed as though butter knives were used to wipe cream on it stroke by stroke, leaving some sort of natural specks on them.

“Dorian would always apply the paint while encouraging us to feel the patterns of the paint and acquire a feel of the space. He thought it was a process for both the paint and the space to get to know each other.” Dorian, a French installation artist now based in Taiwan, opened a fragrance shop “La Brume” in Taipei in late 2020. He spent about half a year’s time to complete the bricks, tiles, furnishing and decor in the shop all by himself. He is also a maker of organic paints.

“At the time when we went to Dorian to discuss the walls, we mentioned that we liked the feel of natural specks and blots in old buildings, but didn’t want to create an antiquated feeling deliberately. We wanted them to be natural traces of time past.” And Dorian replied, “That does take time, approximately a hundred years~” Then he thought of collecting and mixing sand and rocks in Taiwan, grinding and filtering them to create a paint, with no colouring added. It formed a wall surface that “corresponds to the climate and environment here and also ages over time”.

kamaroan house09

Dorian初來時,只有剛隔好的三個穿廊,前後院可以互相打招呼那種,他邊走邊murmur中間的暗穿好美,有光影的變化,走到第三穿工作區又有忽然明亮的感覺(柳暗花明又一村!),好像可以試試不同穿廊的塗料有各自的紋理和變化,隱隱約約的。

「這幾年我們常常收到『這個就只能這樣做』的回答,有時候會有點沮喪,但只有Dorian熬夜熬得比我們兇,看到不滿意的地方反覆修改砍掉重練得比我們還多。」開幕前一天在凌晨道別後,早上來看到已經熬了一夜的Dorian躺著在幫桌腳上塗料,結果他瀟灑的說:「別擔心我,你看,我一邊休息一邊工作啊」,就那樣一個人塗完整個房子。

「我們都認為每個創作過程實在都太痛苦了,但最後又美得撫慰人心。」

一起把事情做好的純粹,相互依賴而產生的力量,彷彿能照亮世間一切事物。

When Dorian first came, there were only the three connecting rooms that had just been partitioned, in such a way that people in the front yard and the backyard could greet each other. He wandered about as he murmured that the darker room in the middle was so beautiful, that there were changes of light and shades, that upon entering the work space in the third room there was a feeling of instant brightness (through dark willows and bright flowers, a village comes into view!), and that perhaps they could try having different patterns and transitions for the wall paints in different rooms, all of which were to be very subtle.

“In these few years, we always get responses like ‘this is the only way to do that’, which is sometimes a bit depressing. Yet, Dorian is the only one who pulled crazier all nighters than us, and with unsatisfactory aspects he made repeated revisions and overhauling way more than we did.” The day before the opening, having bid goodbye in the wee hours, they came later in the morning to see Dorian, who had worked all night already, lying on the floor and painting the table legs. Unfussed, he said, “Don’t worry about me. See? I’m resting as I work.” And just like that, he painted the entire room by himself.

“It is so painful in the process, but everything is good in the end.”

The purity of completing something together and the power generated through interdependence, these seem to illuminate all things in life.

kamaroan house10
kamaroan house13

房子裡有用大理石磚塊排列出各種組合,搭配不同材質,歪歪的陶瓶也有安好的平衡,像立蛋般。

「我們光是材料就討論了快一個月,從枕木、青磚到最後終於找到的大理石磚,過程中常常很討厭自己,覺得怎麼應該很單純的事情也要想好久找好久,但後來完成後常常看著石磚傻笑,非常滿意,想想這樣的自己其實也蠻不錯的。」

那是,從華山文創園區的「太平洋的風」到「Kamaro’an Shop」就有使用花蓮石材廠的石板作展示台,到了「Kamaro’an House」還是會想怎樣把花東意象帶到台北城市。「只要一點一點小元素,都會是傳遞花東故事的小起點。不想刻意營造空間風格,想讓來這裡的朋友發現有趣的物件,再細細分享。」

「我們大概累積了四年多的文化紀錄,有籐編技法,有花東平凡物件紀錄,像煤油燈、竹子做的蛙鏡、大理石花器,還有阿美族幾個部落的服飾整理,都想要在這裡做成動態有機的迷你展覽們!」

In the rooms, marble tiles are arranged in different combinations and matched with different materials. A tilted ceramic vase has also attained a contented balance, almost like in egg balancing.

“Just the material already took us almost a month to discuss, from sleepers and blue tiles to the marble tiles that we managed to find finally. In the process, I often hated myself for taking so long to consider what should have been very simple things. But after they were completed, I often smiled at the stone tiles like a fool and felt very satisfied, thinking it’s not too bad that I’m like this.”

There is a stone tablet from Hualien stone suppliers that has served as a display platform at the Huashan Creative Park’s “Pacific Wind” and “Kamaro’an Shop”. Now at “Kamaro’an House”, they still ponder how to bring imageries of Huatung to the city in Taipei. “Even bits and pieces of small elements serve as little entry points to convey stories of Huatung. We don’t want to create a spatial style purposefully, we want friends who come here to discover objects that interest them, before we share about them in detail.”

“We have gathered more than four years’ worth of cultural archives. There are rattan weaving techniques, there is an archive of daily life objects from Huatung, like oil lamps, swimming goggles made of bamboo sticks and marble vases. We have also arranged the garments of several Amis tribes. All these we intend to turn into active, organic mini exhibitions!”

kamaroan house14

牆外的青苔流洩,鐵鏽爬滿屋簷,「下雨的時候,後院的牆縫會流出一條小溪,滴滴答答的,我們在屋裡工作,感覺很平靜。」「工作區有一張法國老草編椅,我們有時會輪流在那裡睡午覺,蠻安詳的。」

順著多點本來的調性,眉目裡多些纖細,光在舞動時,能夠抓住那微妙變幻,大概是這點點滴滴,裹成這個包覆所有可能的器皿。

在你感受它的時候,它(空間)彷彿就動了。可能,大概就是人踏出了路。現在走到這裡,「這些一切默默的都共鳴起來了。」當初是怎樣確定呢?大概是,第一次踏進去時,對那個空間已經開始有想像吧。

留下柴磚瓦樑,留下舊有的斑駁,不刪除,不然,就得從頭數著一百年了。

Beyond the walls, moss is spilling over, and rust is crawling all over the roof, “When it’s raining, a tiny stream flows out of a wall crack in the backyard, trickling and tapping, and as we work inside the house, it feels very calm.” “There is an old French wicker chair in the working area. We would sometimes take turns to take afternoon naps there, a rather serene affair.”

To develop along its inherent personality more, to be more delicate in observation, and, when the light is dancing, to be able to capture those subtle changes, these little elements might just be what forms this container that encompasses all kinds of possibilities.

As you feel it, it (the space) seems to be moving. Perhaps, the treading has made the path. At this point now, “everything resonates with each other silently.” How could they be sure in the beginning? Probably because when they stepped inside for the first time, they had already a vision for the space.

Keep the woods and the bricks and the tiles and the columns, keep the old specks and blots. Remove nothing, lest one should have to count a hundred years all over again.

kamaroan house16
w