AlexandriaMasse_01

Crochet The Memories

Alexandria Masse

「作品被盜了,令人厭惡;如果作品被盜並被大量生產,就更醜惡。」

Alexandria Masse在網上發現自己的作品被速食品牌SHEIN盜用,並製成劣質的廉價產品,憤慨之餘幸好還能在自己的平台公告天下。

「老實說,為作品註冊版權是一件很複雜和昂貴的事,在我變得富有和有能力真正做點什麼之前,我想做的就是繼續創作並同時分享它們。我很驚訝抄襲的是dragon hat(龍帽),這是一件非常複雜的作品,總的來說,我對此並不感到不開心,最討厭的是我的設計被用來剝削人們。」

“Having your art stolen, sucks. Having your art stolen and mass produced, sucks even more.”

When Alexandria Masse discovered that her work had been stolen by the fast fashion brand SHEIN and produced low-quality products, she was indignant. Nevertheless, she was able to use her platform to publicly address the issue.

“Honestly, copyrighting your art is very complicated and expensive. Until I am rich and able to actually do something about it, all I want to do is keep making things and sharing them in the meantime. I am very surprised it was the dragon hat that was copied. It’s a very complicated piece. Overall I’m not upset about it, the part I don’t like is that my design is being used to exploit people.”

AlexandriaMasse_02

$23.2加幣的零售價連買原裝毛線也不夠,也剝奪了原創者的工藝和時間,而且在世上還未有鉤織機器之時,很明顯剝削了工人的工資,更漠視了作品背後的意義。銀龍,是從香港移民到加拿大的公公和媽媽的中國餐館,也是dragon hat的靈感來源,這已消失的餐館和食物,對Alexandria來說是很重要的文化連結。

「當我創作這個系列時,我想著我的家人。 我的公公最近去世了,我無法飛回家參加葬禮,因為我居住的城市遭受到颶風襲擊。我很內疚,一直思考最緊密聯繫著我們的方式,就是通過食物。於是,我想在藝術學校的期末論文中,探索這些重要的連繫。 我選擇鉤織作為我的主要創作工具,因為我的婆婆常做鉤織,她持續地為每個假期制作可愛的動物公仔,而且她在縫紉方面很有天賦,我非常尊敬她。我認為延續代代相傳的母系工藝傳統是很重要的。製作這些作品時,我親手把所有紗線染色,在一個大爐子旁攪拌一個大鍋和烹調紗線的過程,讓我想起烹飪,而紗線看起來就像麵條。」

AlexandriaMasse_03

The retail price of $23.2 Canadian dollars is not sufficient to cover the costs of original wool, and it also deprives the creators of their craftsmanship and time. Additionally, when the crochet machine was not invented, it could further impact the wages and livelihoods of workers, and even disregard the meaning behind the works.

Ngan Lung was the Chinese restaurant opened by her grandfather and mother who immigrated to Canada from Hong Kong, and also the inspiration for the dragon hat. This disappeared restaurant and its food hold great significance as an important cultural connection for Alexandria.

“When I made this collection I was thinking about my family. My Gong Gong (grandfather) had recently passed away and I was unable to fly home for the funeral because the city I lived in was hit by a hurricane. I felt guilty and kept thinking about the way we connect the most, and that was through food. So for my final ‘thesis’ for art school I wanted to explore those important connections.

I chose crochet as my main creation tool because my PoPo (grandmother) crochets a lot, she is constantly making cute animals for every holiday, and she is so incredibly talented at sewing. I look up to her so much and I think it’s important to continue the matriarchal traditions of craft passed down through generations. When working on these pieces I was dying all of the yarn myself. I had just started dying a few months ago so I was still new to it. The process reminded me of cooking because you’re at a big stove stirring a giant pot and cooking yarn that happens to look a lot like noodles.”

AlexandriaMasse_04

「小時候我最喜歡麵條、白菜、炸餛飩、紅辣椒、蛋撻,我想把它們每一個造到可以佩戴的,可以戴在頭上以不同形式和身體互動,這是我最喜歡的部分!」

「我熱愛時尚,但也熱愛雕塑,我發現創作可穿戴藝術是自己做得最多的,頭部是圓形的,當把它想像成一件雕塑時,它便充滿了潛力,這就是我著迷的原因。」

“When I was a kid, I loved noodles, bok choy, fried wontons, red peppers, and egg tarts. I wanted to make each of them wearable but in a different way, they all fit on the head but interact with the body very differently which is my favourite part.”

“I love fashion but I also love sculpture so creating wearable art is what I find myself doing the most. The head is a roundish form and there’s so much potential when thinking of it as a sculpture and that is why I gravitate to it so much.”

AlexandriaMasse_09

「我在新斯科舍省哈利法克斯(加拿大東海岸的一個小省)上學,我很幸運能在一個可以接觸到很多當地製紗線的地區,甚至可以參觀一些生產羊毛的養羊場,一旦開始用上了,我就不想再用其他毛線了。

很多人問,我的剩料堆是什麼樣的?又或者我的紗線是怎樣儲存的?因為我想調製自己的顏色,同時也有助減少浪費,假如我只購買白色紗線,我就可以染我所需要的顏色。老實說,我的剩料器皿是一個咖啡杯,因為我所用的每種紗線的數量都是剛剛好,很少剩料。而我的紗線會存放在一個大紙箱裡,當我需要染色時,就把它們取出來,大多數時候我會用酸性染料,因為色調較易掌握,而且吸色度很高,最後幾乎只留下清水在鍋中,不過有時我也會用上天然染料。」

“I went to school in Halifax Nova Scotia (it’s a small province on the east coast of Canada) and I was lucky to be in an area with a lot of access to regionally made yarn. Once I started working with it I didn’t want to use anything else. I’ve even visited some of the sheep farms where the wool is from.

I have a lot of people asking me what my scrap pile looks like or what my yarn storage is like. I started dying my own yarn because I wanted to control the colours I make, it also helps me cut down on waste. If I buy only white yarn I tend to only dye exactly what I need. To be honest my scrap pile is a coffee mug because I use exactly the right amount of every yarn with very little scrap. The rest of my yarn is stored in a giant cardboard box and I take the ones out when I need to dye it. For the majority of the time I use Acid Dye, which is great because it absorbs all the dye in the pot and leaves the water looking clear. I also use natural dye but I am more comfortable using acid dye because I know I can colour match something exactly with it.”

AlexandriaMasse_10

「在我大約 13 或 14 歲的時候,看了電影《悍戰太平洋》(Pacific Prim),覺得當中的大怪獸 Kaiju實在太酷了,於是我想制作一個動物公仔,那時我看到有人在網上發布了鉤針圖案,我就自學了鉤針編織(也在我的婆婆協助下)做了一個,而那隻 3 尺闊的生物是我的第一件鉤針作品。」

大概這就是Alexandria也常上載製作教學和大家分享的起因吧!每件作品都需要計劃很多 —— 考慮染色時間,晾乾紗線,然後製作和縫合,最後清洗再晾乾作品。

「如果我要和朋友一起出去玩或看電影,我通常會帶著一個鉤織小作業,這樣我就可以製作點東西;一路繼續做,就發現自己無意中在作品上所花的時間越來越多。昨天,我花了 10 個小時來手縫一個巴拉克拉法頭套(balaclava)的細節,花那麼多時間不是我的原意,但當我有一個很酷的想法,就會不自覺已經過了多少時間!」

AlexandriaMasse_11

“When I was about 13 or 14 I saw the movie Pacific Rim and thought the Kaiju (big monsters) were so cool and I wanted to make a stuffed animal. I saw someone posted a pattern online for crochet so I taught myself to crochet (with the help from my PoPo too) because I wanted to make one so bad, and that 3 foot wide creature was my first crochet piece.”

Perhaps this is why Alexandria often uploads Instructional tutorials and shares them with everyone. Creating each piece requires extensive planning, including time for dyeing and drying the yarn, making and sewing the garment, and washing and drying the finished piece.

“I will usually take a small crochet project with me if I am going to hang out with friends and watch a movie, so I am able to work on something. The more I continue working on things the more I find myself unintentionally spending more and more time on a piece. Yesterday I spent 10 hours hand sewing surface details on a balaclava. It wasn’t my intention to spend that much time on it but I had this cool idea and didn’t realize how much time had passed.”

AlexandriaMasse_12
w