DSCF1461

A Flavour To Come Home To

Just Stir-fried Rice Noodles

  • Words & Photography / Jo

最近家裏有過關於米粉的討論。廚房儲物架上,常備台灣的新竹米粉,我偶爾會到菜市場買鮮醃雪裡蕻,煮一小鍋雪菜肉絲,分成小包放冰櫃,方便隨時加熱,放湯煮個米粉便有茶餐廳的雪菜肉絲米。只是,我從來不吃這雪菜肉絲米,因為在我心中,雪菜肉絲米一定一定要用東莞米粉。然而,討論過後,原來用哪款米粉做哪款菜,只是我一人的偏執堅持。

大家的成分也不過是米和水,新竹米粉麵身較幼,煮後不甚膨漲,半透明,咬起來彷彿會聽到魚絲拉扯而斷的「卟」一聲,清脆利落,麵質耐煮具嚼勁,適合作煨以上湯,煮至湯汁為麵條所吸收,鍋底不剩一滴。東莞米粉比新竹米粉粗一點,麵條煮後不但稍稍變胖,也由朦朧月色變成一鍋奶白,夾一箸送到嘴裏,腍滑柔韌,未嚼而滑落喉胃。那才是茶餐廳雪菜肉絲米所用的米粉、星洲炒米的米粉、魚香茄子炆米的米粉,若用別的米粉煮,分別可大。

還記得小時候上茶樓,那年代還有點心車,有一輛車不放蒸籠,而是一片大鐵板,鐵板前端有淺架兩、三層,放煎好的蘿蔔糕、芋頭糕等糕點,鐵板上的一端則是堆成小山一樣的家鄉炒米粉。當我點一客炒米粉,點心車姨姨從小山夾出米粉,在鐵板上略炒,撒上芝麻,上桌時還會附一小碟甜醬。我常疑惑,那「家鄉」到底是誰的家鄉,潮州粉粿、順德鯪魚球等點心各有地方名目,沒點明出處的點心,則直接以材料作招徠,如筍尖蝦餃或叉燒腸粉,而這碟炒米粉,只冠上家鄉之名,任君對號入座。大概是那平實的麵條只加入椰菜、紅蘿蔔、雞蛋等日常不過的配料同炒,因而要硬塞「家鄉」二字,使之聽來更吸引,添上風味?甜醬於小孩到底是重點,炒米粉是誰的家鄉無所謂吧。

DSCF1428

某天在堅尼地城,經過一家糧油雜貨店。它幾乎沒門面可言,門前有雞蛋兩籮,紙皮箱與膠籃堆疊而成的矮枱上有無從分類的包裝雜貨。踏入店內,左邊近門口有一牆透明膠箱,放滿各式各樣的麵餅,再往內走有一整列貨架,全是香港家庭常用的醬油調味料。廚房所需,應有盡有,這店可是五臟俱全。店裏右邊有雪櫃,此外,貨架上也是滿滿的食品雜貨,還有更多放了麵餅的透明膠箱,而膠箱上放了那好久不見的東莞米粉。兩排麵餅由簡陋的塑膠透明包裝紙包着,中間印上鮮紅的圖案和商標,兩端以膠水封口。我翻往背面查看成分,是大米和水,便拿着一包乾米粉和其他雜貨去付錢。老闆娘堅持要給我一個大袋裝東西,我說不用了,車子就泊在對面,然後半跑的走掉。我把東西放好,在車上回頭再看看雜貨店,掉色招牌寫着「XXXX 一九二四年」。這店快一百歲,沒裝潢,沒櫥窗,鐵閘拉開,靠日光照明,日落了,也該是關門的時候。

我拿出三個米粉麵餅,放進沸水裏燙,不一會水變成米白色,米香隨着蒸氣瀰漫開來。就是這種氣味。我愛白米飯的溫潤香氣,愛屋及烏,因此也愛米粉。鐵鑊燒熱下油,把配料炒過,盛起,煎蛋皮,炒香料頭,下米粉,以筷子撥鬆炒勻後,再續一加入配料,最後下鹽調味。對,只是下鹽。平常炒飯或炒某些餸菜,我熄火前喜歡灒少許豉油或魚露,用以提鮮,但這道炒米粉只宜用鹽,以保存米的純粹香氣和麵條的白。跟蛋炒飯一樣,這樣平實的一道的炒米粉得在爐前花時間翻炒,在餐廳卻賣不起錢也無人買吧,而這些簡單的食物,吃起來亦不如精緻的高級料理般味道紛陳,但有時候正正是這種純粹、不修飾,讓人感到實在和安頓。我重複翻撥着米粉,自然放空,腦袋響起這首老歌(是莫文蔚的翻唱版本):「外面的世界很精彩,外面的世界很無奈。」我想,有時候透過簡單的味道,人還至本處,便知此心安處是吾鄉。

DSCF1437

There was a domestic discussion on rice noodles. So, on the kitchen shelf perpetually sits a pack of Taiwanese Hsinchu rice noodle, and I sometimes buy a handful of fresh salted mustard green at the wet market to cook with thinly sliced pork, then, divide the quick stew into small packets and stow them in away in the freezer. By simply cooking the rice noodle in broth and reheat a pack of the stew, then you have the hearty soup noodle often seen in cha chaan teng. It’s just that I never ate it, because the pork and salted mustard green stew has to be paired with Dongguan rice noodle, it has to be. However, after the discussion, it came to the conclusion that I am the only one who cares about what kind of rice noodle is used in cooking different dishes.

Rice and water, the only ingredients in making the two noodles. Hsinchu rice noodles are finer, cooked to semi-transparent and their volume remains pretty much the same afterward. When you bite the cooked noodles, you can almost hear a crisp brittle sound of a broken fishing line that is tightly pulled. Having a firm and chewy texture, Hsinchu rice noodles are good for being cooked in broth till they absorb all the liquid without leaving a drop in the pot. Dongguan rice noodles are thicker than their Taiwanese counterparts. After cooking in broth, they gain more volume and the strands of translucent hazy moonlight turns into a pot of opaque milky liquid. Take a bite from the chopsticks, the soft and silky noodles glide down to your throat and belly right away. These are the rice noodles which should be used in pork and mustard green rice noodles in soup, Singaporean spicy fried rice noodles, and eggplant and minced pork rice noodle stew. It will be a totally different thing when another kind of rice noodle is used.

In my childhood when dim sum carts were still commonly seen at Chinese restaurants, one of the carts did not carry a bamboo steamer but a large steel plate. On the shallow shelves at the front of the cart sat pan-fried turnip cakes, taro cakes and the like, while on the steel plate, there was a knoll of “hometown stir-fried rice noodle”. When I ordered the noodles, the dim sum cart lady would have a quick stir fry of the rice noodle on the steel plate and then sprinkle some sesame seeds on it. The rice noodle was always served with a small plate of Chinese sweet sauce on the side. Whose hometown though? I always had that question in mind. Dim sum such as Chiuchow steamed dumplings and Shunde steamed dace balls have their origins stated, while shrimp dumplings with bamboo shoot and BBQ pork steamed rice rolls have the ingredients described in the titles. The stir-fried rice noodles, however, merely prefixed with “hometown”, leaving so much room for eaters to fill in the blank. The humble noodle consists of a medley of cabbage, carrots, eggs and other common ingredients, which is the reason why it needs emotionally appeal to the flavour of home, I guess? Anyways, the sweet sauce was the appeal, it didn’t really matter whose hometown the dish was from.

DSCF1476

One day, in Kennedy Town, I passed by a grocery store with an almost bare shopfront — two baskets of eggs and packaged food, unable to be classified, on stacks of plastic baskets and carton boxes. In the shop, on the left was a wall of clear plastic boxes storing all sorts of dried noodles, and shelves displaying sauces and condiments that are staples to many Hong Kong households. You could get all you need in a Cantonese kitchen in this small store. On the right, there were refrigerators and more clear plastic boxes with dried noodles, and on boxes sat a pyramid of packages of Dongguan rice noodles that I had not seen for a long time. The dried rice noodles were wrapped in an unadorned clear plastic sheet which had a red printing and logo at the centre, and sealed with glue on two ends. I looked at the back of the pack, it read “rice and water” on the ingredient list. I took one pack from the pyramid and checked it out along with other groceries. The shop owner insisted on giving me a larger bag to put all the stuff in but I refused, explaining that my car was just across the street, and I dashed off. After settling in, I turned around and looked at the grocery store at a distance. Its faded shop sign wrote “xxxx 1924”. Almost a century old, no decoration or showcase, making use of daylight behind the wide-open gate, the shop probably closes when the sun sets.

I took three discs of the dried rice noodles out from the pack and immerse them in boiling water which turned milky in minutes. The fragrance of rice filled the air. That fragrance. I love the mellow fragrance of rice, and because of that, I love rice noodles as well. I drizzled oil over a hot wok, gave the ingredients a quick fry and put them aside, made the shredded egg, fried the aromatics, and then added the rice noodles. With a pair of chopsticks, I loosened up and stirred the noodles in the wok, added the cooked ingredients one by one before seasoning the food with salt in the end. Yes, it’s just salt. I like adding a light drizzle of soy sauce or fish sauce to my fried rice or certain stir-fried dishes just before the heat is off to elevate the umami. But for this rice noodle stir fry, only salt is used to keep the pure aroma of rice and whiteness of the noodle. A humble and plain dish just like the egg fried rice, this rice noodle stir fry takes quite some time and effort to cook in the wok but it is not up for a big price tag nor would anyone pay for it in a restauratn. Simple food like this also does not taste as complex and profound as those in fine dining. Yet, the simplicity and unadorned quality of it sometimes give a sense of grounding contentment. I kept stir-frying the rice noodles, zoned out, and the tunes of an old song  (the cover version by singer Karen Mok) repeatedly played in my head, “It’s dazzling out there, it’s helpless out there.” I guess, sometimes from an unembellished flavour we come home, and see that a home is where the heart is.

DSCF1508

純粹炒米粉

材料:
乾米粉 3 餅, 68克
雞蛋 3 隻
火腿 4 片, 40克
椰菜 120克
甘筍 ½ 條, 40克
韮黃 50克
蔥 適量
蒜頭 1 瓣
蔥頭 1 個
海鹽 適量
食油 適量
芝麻 適量
甜醬 按喜好加減

步驟:

  1. 米粉放沸裏燙煮,輕柔地撥鬆麵餅,煮至麵條散開即可,不用煮透。瀝水,拌入食油防黏。
  2. 在碗裏略略發打雞蛋,加鹽調味,拌勻。以中高火加熱鐵鑊,當白煙冒起,即加食油,油需抹滿鑊面。調低至中火,倒入蛋漿,搖轉鐵鑊讓蛋漿均勻在鑊裏加熱,煎成蛋皮。當底部煎至成形,反轉蛋皮,續煎 10 至 15秒。盛起切粗絲備用。
  3. 火腿切粗絲。椰菜洗淨瀝水切粗絲。甘筍去皮刨絲。蒜頭切片。蔥頭去衣切薄片。韮黃和蔥洗淨瀝水切段。
  4. 燒熱同一鐵鑊,下油,放椰菜及甘筍炒至略軟,盛起備用。
  5. 再將鐵鑊燒熱,多下些油,放蒜片、蔥頭及蔥白,炒至聞到香氣。
  6. 放入米粉,用筷子挑鬆米粉及兜炒至略為乾身。米粉儘量不要弄斷及黐鑊,如有需要,可酌量沿鑊邊加點油。
  7. 放入椰菜絲、甘筍絲、雞絲、火腿絲及韮黃,繼續以筷子兜炒,至所有材料炒勻,米粉乾身。
  8. 加鹽調味,放入餘下蔥段,兜炒均勻。
  9. 盛起米粉,撒上芝麻,附以甜醬即可上桌。
DSCF1517

Just Stir-fried Rice Noodles

Ingredients:
Dried rice noodle 3 discs, 68g
Egg 3 pieces
Ham 4 slices, 40g
Cabbage 120g
Carrot ½ stick, 40g
Yellow garlic chives 50g
Scallion A handful
Garlic 1 clove
Shallot 1 piece.
Sea salt To taste
Oil To taste
Toasted sesame seeds To taste
Chinese sweet sauce Optional

Steps:

  1. Cook and gently stir the rice noodles in boiling water until the noodle is loosened up but not yet thoroughly cooked. Drain the noodles, drizzle some oil and mix well to avoid the noodles from sticking.
  2. In a bowl, beat the eggs until just mixed, add a pinch of salt and mix well. Heat up a wok over medium high heat until you see white smoke, lightly coat the wok with oil and turn it down to medium heat. Add the eggs into the wok and swirl it so that the egg will form an even skin. Once the egg is set, carefully flip it over and cook for another 10-15 seconds. Slice the egg into stripes. Set aside.
  3. Slice the ham into stripes. Wash and drain the cabbage and cut it into strips. Peel and grate the carrot. Slice the garlic. Peel and thinly slice the shallot. Wash and drain the yellow garlic chives and scallion, cut them into thumb-length.
  4. Heat up the same wok over medium heat, drizzle some oil and add the cabbage and carrot into it. Stir fry until the vegetable starts to soften. Set aside.
  5. In the same wok again, drizzle oil generously, add garlic, shallot and the white parts of the scallion into the wok. Fry them until you smell the fragrance from the aromatics.
  6. Add the rice noodle into the wok. Use a pair of chopsticks, loosen up and stir fry the noodles until they start to dry up a bit. Try not to break up the noodles and avoid them sticking to the wok. Lightly drizzle some oil along the edge of the wok if necessary.
  7. Add the cabbage, carrot, egg, ham and yellow garlic chives. Keep gently stir-frying with the chopsticks until all the ingredients are well mixed and the noodles further dry up.
  8. Season with sea salt and add the green part of the scallion. Stir fry until everything is incorporated.
  9. Place the noodles on a plate, sprinkle sesame seeds on top and serve with the sweet sauce.

Jo Liu

It’s raining outside, crisp and bleak. Three chubby sparrows took shelter on my balcony and I gave them the baguette bits left on my breakfast plate but they flew away. I stayed in, played Damien Rice on vinyl and made apple crumble. Repeat.

Instagram: foodialoguehk

w